За втора поредна година Лаура ни
кани на Sagra di polenta
или фестивал на полентата. Традиционно съборът се състои в близкото селце Поджо
ди Лоро.
Тук е много разпространен начин
на забавление местните да си организират тридневни ядепиенета като ги наричат
на нещо си. Всяко село те посреща и изпраща с шарени приканващи транспаранти за
предстоящата сагра на пицата, на трюфела, на охлюва, на жабата, на пшеничното
брашно, на черното брашно, на сирена, вина и т.н. Чудесен начин местната общност
да се събере за разтуха, а и срещу неголямата сума за вечерята да допринесе за
благото на всички, демек да изпълни обществения си дълг като благотворителства.
Та тази вечер и ние ще
спомоществувателствуваме планинското селце с четиридесетина постоянни
жители да си прокара WI-FI.
От дни ме привличат стилизирани плакати
„Симона е Симоне – музичи професионалисти” – на златистожълт фон ухилените
физиономии на попреминала средната възраст двойка. Някакъв вариант на поп-фолк
ще е. Явно тези ще забавляват народа /а каква банда бе миналата година!!!/.
Пристигаме преди залез и като
обръгнали благотворители си му знаем реда. Първо – на малката опашка пред
касата. Там заявяваш какво и колко, а после – на някоя свободна маса.
Чичка си настройва йониката и не
знам със съжаление или радост разбирам, че тази вечер няма да музицират Симона
и Симоне.
Бианка, малката дъщеря на Лаура,
нахлузила голяма жълта тениска с логото на събитието, вече се е включила
активно към приятелчетата и доброволстват сервирайки и отсервирайки поръчките.
Около нея щъкат пъцули на по пет и шест, които с учудваща чевръстост също носят
еднократни прибори, канички с вода или вино, бира.
Лаура заръчва на ухото на дъщеря
си татко й, който по традиция участва в печенето на месото, да поприпече
поръчката ни – пържоли и ребърца.
Музикантът с йониката решава да
привлече внимание като кани доброволци да пеят. Учудващо за мен, но мераклии не
липсват. Пеят много добре, а аплодисментите привличат бабка, която окупира
микрофона до края на вечерта. От томболата си спечелвам книга на италиански, а
Лаура – красива ваза.
Уж сагра на полентата, а полента
нито опитах, нито видях. Май повечето местни не я харесват. Някакъв царевичен
бъркоч било, обяснява Лаура. Докато чакаме вечерята, тя не изтърва тарапаната и
току махва с ръка на този, после на онзи. Дистанционно сме запознати с
местните. Жената с бялата тениска е местната сагра-активистка, самотница. Ей
там е мъж на средна възраст - кметът на Терра Нуова /немалък град наблизо,
чийто подопечни избиратели в момента се веселят край нас/. Той говори усмихнато
с де, когото срещне. Жената с бебето в количката, което събира гугукане и
смешни муцунки от всяка маса, е съпругата му. По-нататък са тъст му с тъщата. В
другия край – баща му, вдовец. Мхм, разбирам. И тук значи работата е да се
смесим с народа!
Възсочните пържолки и ребърца
изчезват. Калоян би бил абониран за първото място в състезание „преди и след”
за оглозгване на кости. Хубаво беше!
Да сте живи и здрави и да ви е хубаво още много занапред. И аз попих от атмосферата и ароматите!
ОтговорИзтриване